BabyJ's Diary: バイリンガルシングルマザーのダイアリー

英語の仕事生活、異文化、役立つ学びの体験、そして、50代の幸せ探しの日々

副業に通訳案内士【英語 8】

f:id:bjlewis4u:20180224173148j:image

こんにちは、BabyJです😊。

法改定により、今年から、資格がなくても通訳ガイド(通訳案内士)として働けることになった、と今頃知ってショックを受けました。苦労して取った資格の価値はなくなるのかと😔。

でも、いろいろ調べてみたところ、今回の法改定は、現実のニーズに合わせて制度を変えようという、資格保持者に取ってもとても理にかなった改革なのだということがわかりました。

今日は、何故そうかなのかということを自分なりに考えたことをご紹介したいと思います。

規制緩和の背景ー通訳案内士は食べていけない

東京オリンピックを控え、訪日外国人推定4,000万人の受け入れ体制を整える必要がある。でも、それに対応する通訳ガイドが足りない。

通訳ガイドの仕事は、「通訳案内士」の国家資格保持者の専業独占。全国に20,000人のみ。が、専業で働いている人はたったの10%。兼業は16%。大多数、70%の人が、私のように、資格だけ取って働いていない (平成20年 国土交通省)。

何故か?この仕事では暮らしていけないから。

年間の稼働日数30日未満、年収100万未満が過半数。300万、400万となると少数派。

f:id:bjlewis4u:20180224180253j:image

f:id:bjlewis4u:20180224180308j:image

私が大学時代、外国人バスツアーのガイドアシスタントをしていた頃、ガイドから、仕事は1年を通じてはないことを聞いていました。実際、バスツアーも、冬は申し込みゼロの日や、40人乗りのバスに乗客2,3名ということが度々あった。ガイドの人は奥様が多く、男性で専業は稀な存在だった。

観光における実際のニーズとは?

それからまた、訪日者のニーズも変わってきた。

主要観光地をざっと回る団体旅行よりも、地域に根ざした文化体験や、地域の人との交流へのニーズが増えている。

地域の名産を味わうとか、伝統芸能を体験するなど、直に地域や地域の人と触れ合う体験特化型。

もちろん、そういう要素はもともと、定型のツアーには含まれていたけれど、もっと地域重視、交流重視になってきたということです。

ところが、実際には、通訳案内士の登録地域は、首都圏に集中し極端に偏っている。東京、神奈川、千葉、京都、大阪、奈良に加え、兵庫(神戸)、福岡、広島など。

f:id:bjlewis4u:20180224180340j:image

絶対的な就業者数不足と、地域の従事者不足。その両方を補うために、政府は「地域通訳案内士」の積極活用を打ち出した。

今までの国家資格は「全国通訳案内士」として温存。「地域通訳案内士」は、地域の案内限定のため、地域の自治体の研修を修了すれば就業可能 にした(以前は、国家試験ではない別の資格試験制度があった)。

現在の「通訳案内士」制度に足りないものを補う

その一方、現在の「全国通訳案内士」にも、ニーズにあった地域に根ざした力量を身につけてもらう必要がある、ということで、こちらの方も制度を改革。

通訳案内士の試験は、外国語の他に、日本地理や歴史、経済、政治、文化など、日本の全てについて知識を問う問題。重箱の隅をつつくように日本の全てです。あまりにも膨大な範囲のため、受験勉強のように詰め込み式の勉強が必要。

でも、本当に必要なのは、頭に詰め込む「知識」ではなく、「実務スキル」。そして、地域の面白さを演出する力。

そのため、試験科目に追加になったのが、「通訳案内の実務」。既に資格を持っている人も「経過措置研修」を受けないと資格喪失。

その他にも、コミュニケーションスキル、地域に根ざした知識、専門性などが身につけられるよう、各種の業務講習会や実地研修会が開催されている。

例えば、「異文化コミュニケーションスキル」「日本の鉄道の始まり」「西陣町実地研修」「日韓合わせ鏡」「大阪の落語研究」などなど。

通訳案内士資格保持者のへの配慮

門戸を開放すると共に、一応、資格保持者への一定の配慮もしてくれているようだ。官公庁のサイトに書いてあった「配慮」は以下の通り。

資格保持者への配慮とは

  • 定期的な研修受講の義務づけ
  • 通訳案内士を検索できるデータベースの構築
  • 日本政府観光局による訪日外国人への通訳案内士のプロモーション
  • 博物館、美術館への入場料割引など、関係機関利用の際の優遇対応

うーむ。データベースが1番意味があるかも。でも、本当に得になるのかはまだ不明。。

結論ー副業に最適なお仕事の1つかも

これからオリンピック需要で、ニーズが増えていくのは確実。

調べたところ、専業では食べていけなくても、料金は、半日(4時間)で24,000-28,000円、1日(8時間)で30,000-35,000円くらいが相場。

クラウドソーシングや友達レンタルよりずっと良い副業になり得る。

団体ツアーは無理でも、地域限定、イベント限定など、興味ある分野からなら始められそう。観光は興味ないなどと言っていないで、やってみようかな。

秋葉原ツアーとか可愛いツアーとか、どこかで読んだ覚えがあるし。

もちろん、基本的な日本についての基本情報や歴史など基礎は復習した上で。それから、最近は外国人が日本の何に興味を持っているかトレンドを研究して、それに対応できるよう情報を仕入れる準備も必要。

複雑で分からない管轄や手続き

ただ、その前に、この通訳案内士の仕事について、どこが何を管轄していて、どこで何を手続きしたらいいのかはっきりさせないと、複雑で訳がわからないのです。

観光庁国土交通省都道府県庁日本政府観光局、日本観光通訳協会、全日本通訳案内士連盟など、いろいろな団体が関わってて、見るものによって違う団体の名が。

まず、そこをちゃんと調べて、それから、自分が今どういう状態になってしまっているのかはっきりさせないと不安でなりません。

データベースで検索しても自分の名が出てこないので😔。

では、では😊。